Đăng ký SPRINGMEBLOG để tiếp thu kiến thức hiệu quả hơn!

Forgot Password

Đăng ký SPRINGMEBLOG để tiếp thu kiến thức hiệu quả hơn!

Cảm ơn bạn đã đăng ký tài khoản Springmeweb!

Vui lòng kiểm tra Email, click vào Link để kích hoạt tài khoản.

The Truth About Marketing To Women

BY: Nguyen-Ngoan  |   Oct. 12, 2018
9 MIN
Customer Analytics
  • 0

Click vào từ bạn chưa biết để dịch

Men and women are different, and businesses need to market to them differently. That's the controversial view of marketing expert Robert Craven, who believes firms that don't change their approach to marketing to women will get left behind

Đàn ông và phụ nữ khác nhau, và các doanh nghiệp cần tiếp thị với họ một cách khác nhau. Đó là quan điểm gây tranh cãi của chuyên gia tiếp thị Robert Craven, người tin rằng các công ty không thay đổi cách tiếp cận của họ để tiếp thị cho phụ nữ sẽ bị bỏ lại phía sau
  • Question: Are women different from men? Answer: Yes.
  • Do they behave differently when they are buying? Yes.
  • And if they are different, shouldn't we be marketing to them in a different way? Yes.
  • Câu hỏi: Phụ nữ có khác với đàn ông không? Trả lời: Có.
  • Họ hành động khác nhau khi họ mua? Có.
  • Và nếu họ khác nhau, chúng ta có nên tiếp thị họ theo một cách khác không? Có.

What women want

Những gì phụ nữ muốn

If men and women behave and act differently from each other, then maybe their approach to marketing and selling, and more importantly buying, is also different.

Nếu đàn ông và phụ nữ cư xử và hành động khác với nhau, thì có lẽ cách tiếp cận của họ để tiếp thị và bán hàng, và quan trọng hơn là mua, cũng khác nhau.

The female market is an under-developed opportunity, possibly the number-one opportunity, for those who really understand what women really want.

Thị trường nữ là một cơ hội kém phát triển, có thể là cơ hội số một, cho những người thực sự hiểu những gì phụ nữ thực sự muốn.

Women are now the key decision-makers. Faith Popcorn, one of America's consumer trend experts, says: “Companies think they're marketing to women - who buy 80% of the products and control 80% of the money - but they're not. They're not talking to women. They don't know how to talk to women. Just like they have no clue what to give their wives for their birthdays. They really don't realise that women have a separate language and a separate way of being.”

Phụ nữ bây giờ là những người ra quyết định quan trọng. Faith Popcorn, một trong những chuyên gia về xu hướng tiêu dùng của Mỹ, nói: “Các công ty nghĩ rằng họ đang tiếp thị cho phụ nữ - những người mua 80% sản phẩm và kiểm soát 80% tiền - nhưng họ thì không. Họ không nói chuyện với phụ nữ. Họ không biết cách nói chuyện với phụ nữ. Cũng giống như họ không có đầu mối những gì để cung cấp cho vợ của họ cho ngày sinh nhật của họ. Họ thực sự không nhận ra rằng phụ nữ có một ngôn ngữ riêng biệt và một cách riêng biệt.

According to Marti Barletta, author of Marketing to Women, women are the primary decision-makers for consumer goods in 85% of households. They make 75% of decisions about buying new homes, and make 81% of the decisions about groceries. They influence at least 80% of all household spending.

Theo Marti Barletta, tác giả của Marketing cho phụ nữ, phụ nữ là những người ra quyết định chính cho hàng tiêu dùng ở 85% hộ gia đình. Họ đưa ra 75% quyết định mua nhà mới và đưa ra 81% quyết định về cửa hàng tạp hóa. Chúng ảnh hưởng ít nhất 80% tổng chi tiêu của hộ gia đình.

Making a connection

Tạo kết nối

All marketing professionals should focus their undivided attention on women. This is not simply a big business issue, this applies to you and how you do business with your customers.

Tất cả các chuyên gia tiếp thị nên tập trung sự chú ý không phân chia của họ vào phụ nữ. Đây không chỉ đơn giản là vấn đề kinh doanh lớn, điều này áp dụng cho bạn và cách bạn làm ăn với khách hàng của mình.

Barletta explains how women reach purchasing decisions in a different way to men. “Men and women don't communicate in the same way, and they don't buy for the same reasons,” she stresses. “He simply wants the transaction to take place. She's interested in creating a relationship. Every place women go they make connections… 91% of women say 'Advertisers don't understand us'.”

Barletta giải thích cách phụ nữ đạt được quyết định mua hàng theo cách khác với nam giới. "Đàn ông và phụ nữ không giao tiếp theo cùng một cách, và họ không mua vì những lý do tương tự," cô nhấn mạnh. “Anh ta chỉ muốn giao dịch diễn ra. Cô ấy quan tâm đến việc tạo ra một mối quan hệ. Mọi phụ nữ nơi họ đều kết nối… 91% phụ nữ nói 'Nhà quảng cáo không hiểu chúng tôi'. ”

Men dominate most industries, and the advertising industry is no exception. Although roughly half of advertising staff are women, men monopolise the coveted creative positions.

Đàn ông chi phối hầu hết các ngành công nghiệp và ngành quảng cáo cũng không ngoại lệ. Mặc dù khoảng một nửa số nhân viên quảng cáo là phụ nữ, nam giới độc chiếm vị trí sáng tạo đáng thèm muốn.

Thankfully, rising female consumer power is changing the way that some businesses design, make and market products.Female consumers want to know what the product is going to do for them. How will it help them or make their life easier? And how do women get this information? They do lots of research.

Rất may, tăng sức mạnh của người tiêu dùng nữ đang thay đổi cách mà một số doanh nghiệp thiết kế, tạo ra và tiếp thị sản phẩm. Người tiêu dùng đồng tính muốn biết sản phẩm sẽ làm gì cho họ. Làm thế nào nó sẽ giúp họ hoặc làm cho cuộc sống của họ dễ dàng hơn? Và phụ nữ có được thông tin này như thế nào? Họ làm rất nhiều nghiên cứu.

Women, as consumers, are clearly not a homogenous group that behave and act in a uniform way. Being patronising, smug or insincere will not get you more sales. Women will spend more with a brand that acknowledges their lifestyle.

Phụ nữ, như người tiêu dùng, rõ ràng không phải là một nhóm đồng nhất cư xử và hành động một cách thống nhất. Đang bảo trợ, tự mãn hoặc không chắc chắn sẽ không giúp bạn tăng doanh thu. Phụ nữ sẽ chi tiêu nhiều hơn với một thương hiệu thừa nhận lối sống của họ.

It's important to think of each potential female buyer as an individual and focus on her needs. What stage of life is she at? How can your product make her life easier?

Điều quan trọng là phải nghĩ đến từng người mua nữ tiềm năng là cá nhân và tập trung vào nhu cầu của mình. Cô ấy đang ở giai đoạn nào của cuộc sống? Làm thế nào sản phẩm của bạn có thể làm cho cuộc sống của cô ấy dễ dàng hơn?

So, one lesson is that traditional sales-based advertising will be less effective and subtler ways of communicating might work better, such as word-of-mouth and viral marketing.

Vì vậy, một bài học là quảng cáo dựa trên bán hàng truyền thống sẽ ít hiệu quả và tinh tế hơn cách giao tiếp có thể hoạt động tốt hơn, chẳng hạn như truyền miệng và tiếp thị lan truyền.

To go one stage further, it is time to design products (and marketing campaigns) that actually appeal to the buying needs and habits of women. There's a thought!

Để đi thêm một giai đoạn nữa, đã đến lúc thiết kế sản phẩm (và chiến dịch tiếp thị) thực sự thu hút nhu cầu mua và thói quen của phụ nữ. Có một ý nghĩ!

The times they are a-changing

So the situation is as follows:

  • Women are the number one business opportunity. As business guru Tom Peters says: “They buy lots of stuff”.
  • Men and women are very different.
  • Men are (still) in control and are totally, hopelessly, clueless about women.
  • Not enough “stuff” is designed for women or communicated in a way that appeals to women.
  • Most stuff for women is, to be frank, pretty patronising.

Đã đến lúc để họ thay đổi

Vì vậy, tình hình như sau:

  • Phụ nữ là cơ hội kinh doanh số một. Là chuyên gia kinh doanh Tom Peters nói: “Họ mua rất nhiều thứ” .
  • Đàn ông và phụ nữ rất khác nhau.
  • Đàn ông (vẫn) kiểm soát và hoàn toàn, vô vọng, không biết gì về phụ nữ.
  • Không đủ "nội dung" được thiết kế cho phụ nữ hoặc được truyền đạt theo cách thu hút phụ nữ.
  • Hầu hết các công cụ cho phụ nữ là, thẳng thắn, khá bảo trợ.

So, there's your opportunity. Do I have to spell it out to you?

This is a straight-down-the-line commercial argument. Women are not a niche market or a minority - they have wallets and, for many businesses, women as decision-makers and consumers hold the key to future success.

Vì vậy, có cơ hội của bạn. Tôi có phải đánh vần nó cho bạn không?

Đây là một đối số thương mại thẳng hàng. Phụ nữ không phải là một thị trường ngách hoặc một thiểu số - họ có ví và, đối với nhiều doanh nghiệp, phụ nữ là người ra quyết định và người tiêu dùng nắm giữ chìa khóa để thành công trong tương lai.

It's a man's world?

Đó là thế giới của một người đàn ông?

Men, stop singing those dodgy James Brown songs. Those businesses that do not change their male approach will get left behind. More importantly, some of your competitors will take the importance of communicating effectively with women on board - and will take business away from you.

Đàn ông, ngừng hát những bài hát James Brown tinh ranh đó. Những doanh nghiệp không thay đổi cách tiếp cận nam của họ sẽ bị bỏ lại phía sau. Quan trọng hơn, một số đối thủ cạnh tranh của bạn sẽ có tầm quan trọng của việc giao tiếp hiệu quả với phụ nữ trên tàu - và sẽ đưa doanh nghiệp ra khỏi bạn.

So, what's to be done? Women are now the key decision-makers and purchasers to be courted. Ignore them at your peril.

Vì vậy, những gì phải được thực hiện? Phụ nữ bây giờ là những người ra quyết định chính và người mua phải được bảo vệ. Bỏ qua chúng trước nguy hiểm của bạn.

The small business view

Quan điểm của doanh nghiệp nhỏ

“It's far too generic to split the whole population into two groups,” says Elaine Clark, managing director of Cheap Accounting. “Different women have different needs and wants.

"Nó quá chung chung để chia toàn bộ dân số thành hai nhóm," Elaine Clark, giám đốc quản lý của Kế toán giá rẻ nói. “Phụ nữ khác nhau có nhu cầu và mong muốn khác nhau.

“They are all in different situations, depending on age and whether they have families and so on. If you focus on one type of woman, you risk alienating large sections of the female population and the male population as well. Everyone has demands on their time, for instance, even though we're not all necessarily juggling children and work. For many products and services, gender doesn't even come into it. You actually need to go deeper to find out what motivates your target market. Issues such as age, circumstances and pocket are often far more important."

“Tất cả họ đều ở trong các tình huống khác nhau, tùy thuộc vào độ tuổi và liệu họ có gia đình và vân vân hay không. Nếu bạn tập trung vào một loại phụ nữ, bạn có nguy cơ xa lánh phần lớn dân số nữ và dân số nam. Mọi người đều có nhu cầu về thời gian của họ, ví dụ, mặc dù chúng tôi không nhất thiết phải tung hứng trẻ em và làm việc. Đối với nhiều sản phẩm và dịch vụ, giới tính thậm chí không đi vào nó. Bạn thực sự cần phải đi sâu hơn để tìm hiểu điều gì thúc đẩy thị trường mục tiêu của bạn. Các vấn đề như tuổi, hoàn cảnh và túi thường quan trọng hơn nhiều. "

“We believe you should market differently to women,” say Annie Brooks and Hela Wozniak-Kay, co-founders of the women's business club, Sister Snog. “Our business is focused exclusively on businesswomen and our marketing is tailored accordingly. What's different about our approach to networking for women is that there's nothing forced about it. In fact, we prefer the term 'connecting', because that's about building relationships.

Annie Brooks và Hela Wozniak-Kay, đồng sáng lập câu lạc bộ kinh doanh của phụ nữ, Sister Snog nói: “Chúng tôi tin rằng bạn nên tiếp thị một cách khác biệt với phụ nữ”. “Công việc kinh doanh của chúng tôi tập trung hoàn toàn vào nữ doanh nhân và tiếp thị của chúng tôi được thiết kế phù hợp. Có gì khác nhau về cách tiếp cận của chúng tôi để kết nối mạng cho phụ nữ là không có gì ép buộc về nó. Trên thực tế, chúng tôi thích thuật ngữ 'kết nối' hơn, vì đó là về xây dựng mối quan hệ.

"Although our members are all confident, savvy women used to standing up and presenting, we don't know anyone who actually enjoys doing the 60-second elevator pitch - so no formal pitches or podiums at Sister Snog. Nothing is prescriptive, everything is intuitive. It's about collaboration, not competition.”

"Mặc dù các thành viên của chúng tôi đều tự tin, phụ nữ hiểu biết đã từng đứng lên và trình bày, chúng tôi không biết ai thực sự thích làm sân thang máy 60 giây - vì vậy không có sân chính thức hoặc bục giảng nào tại Sister Snog. trực quan. Đó là về sự cộng tác chứ không phải cạnh tranh. ”

Dos and don'ts for marketing to women

Nên và không nên tiếp thị cho phụ nữ

There is no one-size-fits-all guide to marketing to women. Every customer base is different, but here are some general dos and don'ts:

Không có một hướng dẫn nào phù hợp để tiếp thị cho phụ nữ. Mỗi cơ sở khách hàng khác nhau, nhưng dưới đây là một số lý do và điều nên tránh:
  • Build relationships. Gather customer intelligence and use personalisation tools to target female consumers with specific messages.
  • Avoid negative campaigns - give women positive reasons to buy.
  • Don't forget that women usually shop around and do their research before they buy. Make sure you promote all the details such as after-sales service and warranties.
  • Don't stereotype women (ban Oxo mums, beauty queens, greying grannies and brainless secretaries).
  • Don't go to extremes. Marketing to women is about catering to all their needs - not just focusing on the ways in which they differ to men.
  • Xây dựng mối quan hệ. Thu thập thông tin tình báo của khách hàng và sử dụng các công cụ cá nhân hóa để nhắm mục tiêu người tiêu dùng nữ với các thông điệp cụ thể.
  • Tránh các chiến dịch phủ định - cung cấp cho phụ nữ những lý do tích cực để mua.
  • Đừng quên rằng phụ nữ thường mua sắm xung quanh và làm nghiên cứu của họ trước khi họ mua. Đảm bảo bạn quảng cáo tất cả các chi tiết như dịch vụ sau bán hàng và bảo hành.
  • Đừng định hình phụ nữ (cấm các bà mẹ Oxo, nữ hoàng sắc đẹp, grannies xám và thư ký không có trí tuệ) .
  • Đừng đi đến thái cực. Tiếp thị cho phụ nữ là về việc phục vụ cho tất cả nhu cầu của họ - không chỉ tập trung vào những cách mà họ khác với nam giới.

Marketingdonut.co.uk

Please Share This With

Dictionaries : 322 words

Click vào từ bạn chưa biết để dịch

  • Click đoạn văn để hiển thị từ điển
  • Hiển thị toàn bộ từ điển của bài viết
  • Ẩn các từ quen thuộc

ĐĂNG KÝ ĐỂ TIẾP THU KIẾN THỨC HIỆU QUẢ HƠN

ABOUT SPRINGMEBLOG

Springmeblog.com giới thiệu các bài viết về chủ đề KINH DOANH, PHÁT TRIỂN SỰ NGHIỆP, QUẢN LÝ CON TRẺ.

Các bài viết của Springmeblog được chọn lọc kỹ từ các bài viết English của các chuyên gia giỏi trên thế giới để mang lại nguồn kiến thức HỮU ÍCH nhất và THIẾT THỰC nhất có thể áp dụng ngay vào công việc và cuộc sống.

Springmeblog.com được thiết kế nhằm mang đến sự tiếp thu kiến thức một cách HIỆU QUẢ nhất. Mỗi bài viết English được giới thiệu có công cụ TỪ ĐIỂN TÍCH HỢP hỗ trợ đọc hiểu. Cùng với các công cụ LƯU BÀI VIẾT, TẠO GHI CHÚ cho mỗi bài viết, springmeblog hỗ trợ cho việc HỌC TẬP SUỐT ĐỜI qua tiêu chí ĐỌC ĐỂ LÀM và HỌC ĐỂ LÀM ĐƯỢC.

© 2018 SPRINGMEWEB. DESIGIN BY SPRINGMEWEB